Translation of "sa cosa ha" in English

Translations:

know what she

How to use "sa cosa ha" in sentences:

Non sa cosa ha detto di lei.
You should've heard what he said.
Lo sa cosa ha fatto, monsieur?
Do you know what she did, monsieur?
Chi sa cosa ha realmente visto?
Who knows what she really saw?
Lovecraft, non sa cosa ha fatto!
Lovecraft, you don't know what you've done!
Ma la verità è che nessuno sa cosa ha ucciso quell'equipaggio.
But the truth is, no one knows what killed that crew.
Sa cosa ha intenzione di fare con 26 batterie da barca?
Here you go. Why would someone need... twenty-six yacht batteries?
Non sa cosa ha passato il ragazzo... è stato aggredito.
But the kid... He got mugged.
Sa cosa ha in mente Vern Schillinger contro Tobias Beecher, vero?
You know what Vern Schillinger has planned against Tobias Beecher, don't you?
Lei non sa cosa ha detto Susie.
I never told her what Susie said.
Sì, ma sa cosa ha visto e io gli credo.
Yeah, but he knows what he saw and I believe him.
Sa cosa ha sempre reso speciale questo paese?
Sabes which always did that this country was special?
Magari non sa cosa ha causato la morte di sua madre, ma sapra' di certo come si e' comportata prima di morire.
Mmm-hmm. She might not know what caused her mother's death, but she will know how she acted before she died.
Solo Dio sa cosa ha visto Arnie in te
God only knows what Arnie saw in you.
E quando Becky Zucker ha smesso di parlare con lei, sa cosa ha fatto?
And when Becky Zucker stopped talking to her, you know what she did?
Chi diavolo lo sa cosa ha detto, era a 5 secondi dalla morte.
Who the hell knows what she said? She was five seconds from dying.
Chi cazzo sa cosa ha organizzato di preciso.
Who knows what the fuck he's got planned exactly.
La gente sa cosa ha fatto, e sara' punito.
People know what he is now. And he is going to be punished.
SFIDA #1 "CONOSCI IL TUO CAPO" Un buon assistente sa cosa ha in mente il suo superiore ancor prima che gli venga in mente.
A good assistant knows what their superior is thinking before they even think it.
Dio solo sa cosa ha passato quella donna.
God alone knows what she's been through.
Qualcuno sa cosa ha detto Seth Grayson al Procuratore?
Does anyone know what Seth Grayson said to the US attorney?
Vincent ha perso il controllo con l'agente Reynolds, ed ora lui sa cosa ha fatto a tuo padre.
Vincent lost control on Agent Reynolds, and now he knows what he did to your father.
Nessuno sa cosa ha fatto... nel frattempo.
Nobody knows what he's been doing in the meantime.
Solo Dio sa cosa ha visto, su quell'aereo.
God only knows what he saw on that plane.
Dio solo sa cosa ha in mente il Kaiser.
God only knows what the kaiser is planning. We don't.
Perfetto, con una tale autorizzazione, sa... cosa ha fatto Annie per questa agenzia e sa... i sacrifici che ha fatto.
Great, with all that clearance, you know what Annie has accomplished for this agency, and you know the sacrifices she has made.
Quando gli ho chiesto il perche', sa cosa ha detto?
And when I asked him why, you know what he said?
Allora forse uno di loro sa cosa ha fatto Sheila quella mattina.
Well, maybe one of them knows about Sheila's movements that morning.
Sa cosa ha causato lo scatto?
Do you know what caused the outburst?
Non sa cosa ha rischiato... dandole un impiego.
You cannot know what he risked giving you employment.
Ma sa cosa ha ancora più senso?
But you know what makes more sense?
Mi domando veramente se sa cosa ha fatto.
And I wonder, really, if she knows what she did.
Chi lo sa cosa ha progettato per me?
Who knows what he plans for me?
MacPherson ha avuto ore... Di accesso incontrollato, e Dio solo sa... cosa ha fatto quell'uomo.
MacPherson has had hours, hours of unfettered access.
Sa cosa ha fatto all'auto di Roman?
Heard what he did to the Roman's car?
Sa cosa ha detto quando ci siamo incontrate?
You know what she said when we met?
Lei sa cosa ha fatto, sa quello che non ha fatto.
You know what you did; you know what you didn't do.
Non sa cosa ha fatto a suo figlio.
You don't know what she did to her son.
No, lui almeno sa cosa ha intenzione di fare?
No, does he even know that she's doing this?
Ezra sa cosa ha fatto tua mamma?
Ezra knows what your mom did?
Se c'e' qualcuno che sa cosa ha in testa quel figlio di puttana, potrebbe essere lei.
If there's anybody who knows what makes the son of a bitch tick, it could be her.
Ehm, signor Minson, come sa cosa ha visto il signor Crockett?
Uh, Mr. Minson, how do you know what Mr. Crockett saw?
Lo sa cosa ha fatto la mia migliore amica per il mio cinquantesimo compleanno?
You know what my best friend did for my 50th birthday?
Il greco sa cosa ha un buon sapore: Ouzo, Tsatziki, insalata di cavolo e insalata greca è uno di questi.
The Greek knows what tastes good: Ouzo, Tsatziki, coleslaw and Greek salad is one of them.
2.629203081131s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?